Items die man in Shulkerchest hatte in der Enderchest waren die verzaubert waren sind nicht mehr verzaubert (mein Mending ). Andere Items die in der Shulker waren die in der Enderchest war sind verschwunden (Raketen und vieles mehr.. mein Ring Kopf andere Köpfe).
Das Gate von Farmwelt West ist seltsam xD so wie das aussieht kann das nciht funktionieren. (Screenshot wird nachgeliefert so bald wie möglich/ selbsterklärend) https://ibb.co/qsDL74w
Ich hatte Schafe in verschiedenen Farben und ein paar Kühe auf meinem GS. Die haben es wohl nicht in die 1.13 geschafft R.I.P.
Kann vllt daran liegen dass sie nicht benannt waren?
[...]
Let’s get it right.
[...]
Never be cruel, never be cowardly.
[...]
Remember – hate is always foolish…and love, is always wise.
Always try, to be nice and never fail to be kind.
[...]
Laugh hard. Run fast. Be kind.
rechtschreibfehler.png (9.67 KiB) 8139 mal betrachtet
Da sind wem zwei Rechtschreibfehler unterlaufen. Es heißt natürlich "Dieses Fichtenholzzauntor ist mit einem magischen Zauber gesichert". Der erste kommt aber wahrscheinlich dadurch zustande dass der Name des gesicherten Items wechselhaft ist und die falsche Deklination für diesen Fall ausgesucht wurde. ^^
Hierbei habe ich versucht auf eine Truhe zuzugreifen welche einmal von einem Spieler gesichert wurde, und auf eine andere welche durch die Regionseinstellungen geschützt wird. Wäre schöner wenn sich die Nachrichten gleichen würden. :)
Mit freundlichen Grüßen,
Snrk
Viel Kälte ist unter den Menschen, weil wir nicht wagen, uns so herzlich zu geben, wie wir sind. Albert Schweitzer
[17:37:34] [Client thread/FATAL]: Error executing task
java.util.concurrent.ExecutionException: java.lang.IllegalStateException: Player is either on another team or not on any team. Cannot remove from team 'Builder++'.
at java.util.concurrent.FutureTask.report(FutureTask.java:122) ~[?:1.8.0_51]
at java.util.concurrent.FutureTask.get(FutureTask.java:192) ~[?:1.8.0_51]
at k.a(SourceFile:200) [1.13.2.jar:?]
at cft.c(SourceFile:811) [1.13.2.jar:?]
at cft.a(SourceFile:395) [1.13.2.jar:?]
at net.minecraft.client.main.Main.main(SourceFile:144) [1.13.2.jar:?]
Caused by: java.lang.IllegalStateException: Player is either on another team or not on any team. Cannot remove from team 'Builder++'.
at cfc.b(SourceFile:236) ~[1.13.2.jar:?]
at crd.a(SourceFile:1804) ~[1.13.2.jar:?]
at lo.a(SourceFile:122) ~[1.13.2.jar:?]
at lo.a(SourceFile:16) ~[1.13.2.jar:?]
at ix.a(SourceFile:10) ~[1.13.2.jar:?]
at ix$$Lambda$1022/237192371.run(Unknown Source) ~[?:?]
at java.util.concurrent.Executors$RunnableAdapter.call(Executors.java:511) ~[?:1.8.0_51]
at java.util.concurrent.FutureTask.run(FutureTask.java:266) ~[?:1.8.0_51]
at k.a(SourceFile:199) ~[1.13.2.jar:?]
... 3 more
Seit dem Update auf die 1.13 werden meine Logs mit diesen Fehlermeldungen zugeschwemmt. Dies passiert vornehmlich kurze Zeit nach oder während dem Abbauen von gesicherten Blöcken, Öffnen von geschützten Kisten, usw. In der Fehlermeldung kommt nicht nur der Rang "Builder++" vor (wie oben zu sehen), sondern so ziemlich alle Ränge die es auf dem Server gibt, inklusive Titel wie z.B. "Rocketman". Ich hoffe ihr könnt damit was anfangen, und dass es auch tatsächlich ein Fehler ist der serverseitigen Ursprungs ist. ^^
Mit freundlichen Grüßen,
Snrk
Viel Kälte ist unter den Menschen, weil wir nicht wagen, uns so herzlich zu geben, wie wir sind. Albert Schweitzer
Da sind wem zwei Rechtschreibfehler unterlaufen. Es heißt natürlich "Dieses Fichtenholzzauntor ist mit einem magischen Zauber gesichert". Der erste kommt aber wahrscheinlich dadurch zustande dass der Name des gesicherten Items wechselhaft ist und die falsche Deklination für diesen Fall ausgesucht wurde. ^^
unterschiedliche-nachrichten.png
Hierbei habe ich versucht auf eine Truhe zuzugreifen welche einmal von einem Spieler gesichert wurde, und auf eine andere welche durch die Regionseinstellungen geschützt wird. Wäre schöner wenn sich die Nachrichten gleichen würden.
Mit freundlichen Grüßen,
Snrk
Ich habe mir das mal angeschaut. Die erste Meldung mit der Sicherung kommt von LWC und soweit ich gesehen habe, ist der Text hard coded. Und die Rechtschreibfehler sind eher Übersetzungsfehler, da die englischen Artikel unempfindlicher dafür sind.
Die zweite Meldung kommt von WorldGuard und den könnte man anpassen. Jedoch bietet der keine Möglichkeit Variablen einzusetzen, sodass nur eine allg. Übersetzung möglich wäre.